Angie91 přečtené 132
Květy zla
1997,
Charles Baudelaire
Byla jsem velmi zklamaná překladem pana Čapka, i když je to bezesporu jeden z nejkvalitnějších spisovatelů a překladatelů celosvětově, nedokázal vyjádřit syrovost a hloubku myšlenky, bohužel. Kdo jen trochu může, doporučuji originál - bezkonkurenční, dokonalý, zlý a syrový jako blázen.... celý text
Maryša
2004,
Vilém Mrštík
U tohoto díla sem se moc natrápila, především díky nářečí. Nejspíš bych se k ní už nevrátila, ale kdo ví.
Zeď
1992,
Jean-Paul Sartre
Při čtení sem měla pocit, jako bych seděla vedle něho a prožívala to samé. Bylo mi zle, cítila jsem beznaděj, nicotu a (ne)smysl života. Skvěle napsané, doporučuji.
Markéta Lazarová
2008,
Vladislav Vančura
Nádherná ukázka vybroušeného českého jazyka a promyšlenost každého napsaného slova. Osobně bych ho zařadila mezi jedno z nejlepších českých děl.
Romeo, Julie a tma
1959,
Jan Otčenášek
Do této novely jsem musela osobně "dozrát". Po prvním přečtení jsem jí nepochopila, po tom druhém jsem hltala každé slovo. Třetí čtení nebude!