knih-o-mol komentáře u knih
Kniha je do jisté míry poplatná době 50tých let a některé formulace jsem bral jako ulitbu bohům. Zajmavé postřehy z prostředí sjezdu a účastníků.
Každý zná Maa, ale tohoto muže, jemuž Čína vděčí za mnohé, málokdo.
Nenáročný úvod do jednotlivých kuchyní. V antikvatiatu za 60,- což za to stojí.
Z knihy jsem vyzkoušel prakticky vše a některá jídla vařím dodnes. Od hrušek na víně, Baskické čokoládové pěny, Carbonande po vlámsku, Šanghajských nudlí, Španělské bramborovoé omelety, Míchané rýži, Pálivé čínské polévky, jakrních závitků, paprik a lilků po sečuánsku, salsy a buritos, enchilads, flautas, chilli con carne.
Pokračovat lze ve specializovaných kuchařkách jednotlivých národních kuchyní.
Co se týká chilli, asi průkopnická kniha, příprava omáček a dochucovadel. Připravuji podle této kuchařky některé, například Slunce ve skle. Uvítal bych rozšíření části o samotných chilli papričkách a omáček, jen v mexické kuchyni exitují deítky sals. Kuchařka moc hodnotná není a nepřipravuji z ní prakticky nic, abych to trochu zlehčil: stačilo by vzít normální kuchařku a přidat ke každému receptu chilli a je to. Což si myslím, že je trochu málo na to aby to zabíralo polovinu knihy. Proto dávám polovinu hvězdiček.
Kniha navazuje na celou koncepci marketingu firmy IKEA. Doporučované nádobí k vaření a uchovávání potravin koupíte v IKEA, nabádá vás k šetrení a recyklování surovin za pomoci výrobků které prodává, zdravému životnímu stylu. Žijete zdravě, neplýtváte, děláte něco pro planetu a nakupujete v IKEA ideál podle Ingvara Kamprada. Podle receptů jsem vařil a jedná se o chutná připravitelná jídla ve kterých použijete i pro nás méně obvyklé suroviny, například kdoule. Každé jídlo je rozděleno do třín následných jídel kdy se využije vše připravované. Problém je, že některé propagované výrobky, například hliněný pekáč, IKEA mezitím přestala prodávat, takže jejich vychvalování v kuchařce vede spíše k rozčarování při pátrání v samoobslužném bludišti obchodu. To je jediná marketingová chyba kuchařky.
Pokud nejste vyučení v gastronomii, naleznete zde základní postupy pro výber surovin, přípravu a servírování pokrmů. Techniky jsou dopněny recepty(některé jsem použil) a tipy, které pouze doplňují přípravu jednotlivých surovin. V případě že něco zkazíte, kniha pamatuje na to jak to vylepšit, nemáte-li dost času na přípravu, nebo něco promeškáte, srazíte apod. Slovníček pojmů vám ujasní všeobecně známé pojmy, procvičíte si francouzské názvosloví v gastronomii, tabulka koření obsahuje charakteristiku chuti a vůně společně s obvyklým použitím, tabulka měr a vah pomůže při dávkování. Konečně něco kde postup není doplněk receptů, ale naopak hlavní jsou techniky a recepty pouze na ilustraci někerých postupů.
Můj nejoblíbenější básník, mít tak celého Wernische, nacpat si ho do mrazáku knihovny a tam ho nechat zrát pro další pokolení. Výbor je obsáhlý, sterilní, neuchopielý, těžce ovladatelný. Měli jste rádi jednotlivá vydání, líbila se vám grafická úprava, věděli jste kde zalistovat? S tím je konec, množství to pohřbí, až vám ochabnou svaly už to ani neotevřete. Můžete číst, až vysílením padnete. Předsmrtný výbor je příslibem smrti. Monstrozní sbírky příslibem recyklace. Hodnocení náleží formě vydání.
Pozoruhodná kniha. Jaképak ruské nebezpečí. Dzerdzinskij Polák praktikujici Kristovo učení a evangelium zde na zemi. Stalin, Gruzínec, student pravoslavného semináře. To nevymyslíš.
Ano, je to tak, první a dosud jediná KOREJSKÁ kuchařka na českém trhu s recepty z JAPONSKA! Shin food nabízí i japonské potraviny, tak se není čemu divit, ale obchody má dobré, protože v nich nakupuji.
Takto si představuji důstojnou státní prezentaci národní kuchyně s předmluvou ministra kultury a turistiky a ministra zemědělství a lesnictví Korejské republiky. To není kuchařka, to je krása jídla. Obsahuje 100 nejoblíbenějších korejských receptů. Jetnolivé pokrmy jsou doslova precizně připraveny. Kuchařce není co vytknout, obsahuje shrnutí všeho co budete pro přípravu a servírování potřebovat. Většinu ingrediencí lze/šlo koupit v obchodech s korejskými potravinami. Považuji za nejlepší korejsou kuchařku u nás.
Skvělý autor, který své dílo dotáhl do vítězného konce. Knihu doporučuji každému zájemci o Německo a německou literaturu.
Pár let jsem čekal, ale protože Slovartu neuniklo, že je vyprodaná a lidé ji shání, dočkala se nového vydání, které jsem si hned opatřil. Přestože nepovažuji serii Culinaria za ideální formát kuchřky, tj. výpravnou publikaci, tak z ní opravdu vařím naše běžná jídla a rád v ní listuji.
Babička mě z této knihy učila německy a dívala se s námi na Šumavě na seriály v němčině. Básničky z učebnice si pamatuji dodnes.
Praktický kurz - hned po konverzaci s rodilými mluvčími a sledování filmů nejlepší systematický zdroj ke zlepšení výslovnosti. Teoretický výklad je omezen na minimum, různé typy cvičení směřují k překonání vlivu mateřského jazyka - češtiny.
Tento Manuův zákoník si ve svém nakladatelství vydal sám autor a v předmluvě haní konkurenční překlady. Co na to má čtenář říct? Knihu jsem si půjčil z veřejné knihovny a než si koupím tuto sebechválu, přečtu si pro jistotu i ostatní.
Dobrá praktická kniha pro základní seznámení s "čínským Zenem". Autor je profesor, který přednáší na univerzitě v Shaanxi studentům, proto je kniha čtivá. Je určena i jako pomoc pro zájemce, kteří se duchovním naukám nevěnují a naopak se snaží začlenit do nové čínské ekonomické reality.
Takto si představuji akademický buddhismus. Dá se podle toho přednášet, zkoušet, vše je logicky rozděleno, autor vymyslel množství nesmyslných termínů, které si studenti mohou zařadit do slovníčků. O mysli se mnoho nedozvíte, skoro bych řekl, že místo toho aby autor učil budhismus, se na západě naučil psát pojednání v podobném duchu jak je napsána nekonečná řada našich učebnic o psyhologii člověka. V podstatě nečitelné.
Popis léčby onemocnění pomocí praktikování Jogy v indických střediscích například léčba: cukrovky, srdeční potížích, obezity, nespavosti atd... Tedy nikoliv podávání preparátů potlačujících příznaky onemocnění, nebo nekonečné nahrazování nefunkčních funkcí organismu léky.
Dle komentáře na MLP " Jiří Weinberger dnes nepochybně patří k nejpozoruhodnějším a nejlepším tvůrcům nonsensové poezie u nás. Tuto skutečnost přesvědčivě dokazuje i v této sbírce, v níž nechybí smysl pro humor, hravost a fantazie. Autor zcela vědomě navazuje ve své tvorbě na velikány tohoto žánru, mezi něž patří například Edward Lear či Ogden Nash, jehož verše dokonale přetlumočil do češtiny."
Pokud dva dělají totéž, není to totéž, minimalně v případě autora a Leara. Neustálé opakování prozrazuje básnickou rozpačitost. Také není jasné komu je sbírka určena, pouze dětem asi ne. eKniha je doprovázena hroznými ilustracemi, které pro jistotu nikdo nepodepsal, což bych také udělal. Autor je více divadelník z LŠU, jak praví životopis, nikoliv básník. Městská knihovna patrně převzala vydání e knihy z roku 2006.
V detském oddělení městské knihovny v si lze vypůjčit Book od nonsense v angličtině. Vhodné pro děti jako doplněk výuky angličtiny, která se objevuje ve školkách i na prvním stupni ZŠ, má často tragickou úroveň a děti nechápou co říkají ani proč. Proč u této knihy odpadá, tak by to mohlo být jednodušší.