Peršanka
komentáře u knih

Jste už lehce cyničtí? Pak je to bichle pro vás. Jste dosud plni iluzí o životě? Otužujte se četbou této knihy.

Jak jsem jen mohla tolik let nevědět o takové knize... Úplně mě pozvedla. Nádherné čtení.


Už aby otevřeli naši místní knihovnu. Tenhle odpad čtu pouze ze zoufalství.


Já to teda dočtu, byť je mi místy blivno. A kdo je horší, totálně úchylný spisovatel s nějakou pěkně vyvinutou duševní poruchou, nebo ty zástupy lačných čtenářů? Ech...


Haló, ještě jste nečetli? A jste odvážní? Máte rádi nevyšlapané cesty? Tohle je jedna z nich. Provází Tomáš Havel, pan překladatel.


Slepenec, trochu jako večeře co dům dal. Prostě ne a ztráta času.


Dobře odvyprávěné. Jen ti psi komisařky Katie jsou chudáci...


Zasněné, trochu nesouvislé a bez pevných kontur. Některé postřehy a myšlenky jsem uvítala. Až na ten milostný příběh... spíš přání než možnost. Že by se našel charakterní, prostý a zajímavý venkovan, kterému padne do oka žena o šestnáct let starší? K tomu jsem skeptická.


Velké rozpaky a zklamání. Můžu si odškrtnout dalšího Kinga, ale to je tak všechno.


Bezva reportáž z pobytu za zdí. To děvče mi mluví z duše.


Ke skvělé zábavě trocha poučení. O špuntech a kam se dají zasunout... :))). Asi to přečtu ještě jednou, protože samou zvědavostí nestíhám procítit osudy želatinových medvídků a dalších cukrátek. Výborný překlad!


Prosimvás, nečtěte to a nekazte si vkus. Joël vyrobil jedovatý koktejl. Přísady: Dickens, King, kecy, klišé, Jirásek, kýč, tuny zbytečných vět, Robotham, Flynn... Jediné se mu podařilo, dokonale ztrapnit všechny, kdo ho nějak chválí.

Po zkušenostech s detektivem Hodgesem jsem se bála dalšího zklamání. Naopak! Jen člověk zralý, zkušený, s nadhledem, sebereflexí a... (doplňte si další plusy) může podat čtenáři tolik námětů k zamyšlení a prozkoumání. Poslední povídka na mě působila jako trochu předčasné Kingovo rozloučení se životem.


A u nás je to stejné. Kdo vydrží do konce, možná bude na lékaře hledět s větším pochopením. Drsné a velmi vtipné.
