Slůník
komentáře u knih

Četla jsem jako studentka ČJ na VŠ a vůbec to nevadilo, spíš naopak. Psala jsem pak její teoretický rozbor, jako jediná jsem si vybrala dětskou knihu, ale bylo opravdu o čem psát!


Tahle edice byla výborná, knížka se mi jako dítěti moc líbila.


Obrovské množství chyb, přirovnání zajímavá za každou cenu a sem tam mezi tím vším nečekaně hluboká myšlenka.


Předtim jsem četla sbírku "horror storries", kde byla 1 z těchto povídek uvedena. Měla jsem skrz to mylný náhled na tento soubor, soustředila jsem se na "strašidelnost" a asi mi unikl hlavní smysl.


Dnešní děti by nerozuměly, ale pro dospěláka fajn odreagování.


Zamilovala js se tak, že js nějakou dobu používala pouze složitá souvětí...


V originále vyšlo 1952, ale autorovy humorné postřehy s malými obměnami platí...


Vím, že je to klasika, ale k hrdinům nelze cítit sympatie - snad jen k chudince Nově.


Zdlouhavé popisy nesnáším - asi slouži k tomu, aby čtenář pobral, co všechno detektiv pobírá, ale sl. Marplová tohle nepotřebuje...


Škoda tak zajímavého námětu - chtělo se mi svést vinu na překlad, ale za nepravděpodobnost, nesourodost a sentimentálnost příběhu nemůže...


Barvité popisy chodu obrovského obchoďáku potěší všechny shopaholiky ????
